|
Still water run deep! 静水常深
It nerver rains,but it pours!不鸣则已,一鸣惊人
1.A bad workman always blames his tools. 拙匠总怪工具差。
2.A contented mind is a perpetual feast. 知足长乐。
3.A good beginning is half the battle. 好的开端等于成功一半。
4.A little pot is soon hot. 壶小易热,量小易怒。
5.All lay loads on a willing horse. 好马重负。
6.A merry heart goes all the way. 心情愉快,万事顺利 。
7.Bad excuses are worse than none. 狡辩比不辩护还糟 。
8.Character is the first and last word in the success circle.
人的品格是事业成功的先决条件。
9.Cleanliness is next to godliness. 整洁近于美德 。
10.Courtesy costs nothing. 彬彬有礼,惠而不费 。
11.Doing nothing is doing ill. 无所事事,必干坏事。
12.Early to bed, early to rise, make a man healthy, wealthy, and wise.
睡得早,起得早,聪明、富裕、身体好 。
13.Empty vessels make the most noise. 满瓶子不响,半瓶子晃荡 。
14.Every man hath his weak side. 人皆有弱点 。
15.Everything ought to be beautiful in a human being: face, dress, soul and idea.
人的一切都应当是美丽的:容貌、衣着、心灵和思想。
16.Extremes are dangerous. 凡事走向极端是危险的 。
17.Good advice is harsh to the ear. 忠言逆耳 。
18.Grasp all, lose all. 欲尽得,必尽失 。
19.Great hopes make great men. 伟大的理想造就伟大的人物。
20.Handsome is he who does handsomely. 行为美者才真美。
21.Have but few friends, though many acquaintances. 结交可广,知己宜少。
22.Hear all parties.兼听则明,偏听则暗 。
23.He is a wise man who speaks little. 智者寡言。
24.He is not laughed at that laughs at himself first.
有自知之明者被人尊敬。
25.He is rich enough that wants nothing.
无欲者最富有,贪欲者最贫穷。
26.He is truly happy who makes others happy.
使他人幸福的人,是真正的幸福。
27.Honesty is the best policy. 诚实乃上策。
28.Hope for the best and prepare for the worst.?? 抱最好的希望,作最坏的准备 。
29.Idleness is the root of all evil. 懒惰是万恶之源 。
30.If we dream, everything is possible. 敢于梦想,一切都将成为可能。
31.Kind hearts are the gardens, kind thoughts are the roots, kind words are flowers and kind deeds are the fruits.
仁慈的心田是花园,崇高的思想是根茎,友善的言语是花朵,良好的行为是果实。
32.Laugh, and the world laughs with you; Weep, and you weep lone.
欢笑,整个世界伴你欢笑。哭泣,只有你独自向隅而泣 。
33.Life is measured by thought and action not by time.
衡量生命的尺度是思想和行为,而不是时间。
34.Life is not all beer and skittles. 人生并非尽是乐事 。
35.Long absent, soon forgotten. 别久情疏 。
36.Look before you leap. 三思而后行 。
37.Lookers-on see most of the game. 旁观者清,当局者迷。
38.Manners make the man.观其待人而知其人 。
39.Misfortune tests the sincerity of friends. 患难识知交。
40.No cross, no crown.没有苦难,就没有快乐 。
41.Nobody's enemy but his own. 自寻苦恼 。
42.One man's fault is another man's lesson. 前车之覆,后车之鉴
43.Pardon all men, but never thyself. 严以律已,宽以待人。
44.Reason is the guide and light of life. 理智是人生的灯塔 。
45.Sadness and gladness succeed one another. 乐极生悲,苦尽甘来 。
46.Still waters run deep.流静水深,人静心深 。
47.The fire is the test of gold; adversity of strong men. 烈火炼真金,逆境炼壮士 。
48.The fox may grow grey, but never good. 江山易改,本性难移 。
49.The more a man learns, the more he sees his ignorance. 知识越广博,越感已无知 。
50.Virtue is a jewel of great price. 美德是无价之宝 。
51.Weak things united become strong. 一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 。
52.We can't judge a person by what he says but by what he does.
判断一个人,不听言语看行动 。
53.Where there is a will there is a way. 有志者,事竟成 。
54.Will is power. 意志就是力量 。
55.Wise men are silent; fools talk. 智者沉默寡言,愚者滔滔不绝 。
56.Wise men learn by others' harm, fools by their own.
智者以他人挫折为鉴,愚者必自身碰壁方知觉。
新增
1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign.
2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
o troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
the world puts off its mask of vastness to its lover.
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.
6
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
瘸足的泥沙而俱下么?
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
water. will you carry the burden of their lameness?
8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
once we dreamt that we were strangers.
we wake up to find that we were dear to each other.
10
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
the silent tree |
|